Paremiologia catalana comparada digital

Res

7 recurrències. Primera citació: 1814.
Adv. En proposicions negatives, es troba a vegades usat «res» adverbialment; és més usual i correcte usar l'adverbi «gens».
O lenga enverinada de diable, no temi res los teus turmens, Sants ross. 47 | Però si a vós, legint estes noues, / vos creix la saliva, o poch o no rres, Proc. Olives 450.
Equivalent en castellà: Nada.
Negacion y cantidad.
Equivalent en castellà: Algo.
Negacion y cantidad.
Equivalent en castellà: Nada.
Peró cuant «res» indica la carencia ó falta de alguna cosa, á las horas es traduhéix per «nada».
Quet falta? (¿Que te falta?) nada.
Equivalent en castellà: Algo.
Cuant se usa per significar alguna cosa es traduhéix per «Algo».
Portas res? (¿Traes algo?) | Dius res? (¿Dices algo?).
Equivalent en castellà: Nada.