Paremiologia catalana comparada digital

Rompre la mar

6 recurrències. Primera citació: 1839.

Rómprer la mar

2 fonts, 1839.
Fr. Desferse las anodas ab escuma contra las rocas.
Equivalent en castellà: Quebrar el mar ó las olas.
Fr. Desferse las anodas ab escuma contra las rocas.
Equivalent en llatí: Aequora spumare.
Fr. Se diu cuand las ònadas que vènen llisas se ròmpen fènd escuma com cuand se estrèllan en alguna roca.
Equivalent en castellà: Quebrar el mar ó las olas.
Fr. Se diu cuand las ònadas que vènen llisas se ròmpen fènd escuma com cuand se estrèllan en alguna roca.
Equivalent en francès: Se briser la mer.
Fr. Se diu cuand las ònadas que vènen llisas se ròmpen fènd escuma com cuand se estrèllan en alguna roca.
Equivalent en italià: Fraccassare il mare.
Fr. Se diu cuand las ònadas que vènen llisas se ròmpen fènd escuma com cuand se estrèllan en alguna roca.
Equivalent en llatí: Aequora spumare.