Paremiologia catalana comparada digital

Sempre ve bé

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Sempre ó en tot temps ve bè

1 font, 1864.
Loc. Denota que lo útil sempre ve bè, encara que vinga tart.
Equivalent en castellà: Buenas son mangas despues de pascuas.
Loc. Denota que lo útil sempre ve bè, encara que vinga tart.
Equivalent en llatí: Munera quae dantur quocumque tempore prosunt.

Sèmpre vè bè

1 font, 1839.
Fr. Ab que se exprèssa que lo bo sèmpre vè á tèmps encara que vinga tard.
Equivalent en castellà: Buenas son mangas despues de Pascua.
Fr. Ab que se exprèssa que lo bo sèmpre vè á tèmps encara que vinga tard.
Equivalent en francès: Beau fruit rafraîchit à toute heure.
Fr. Ab que se exprèssa que lo bo sèmpre vè á tèmps encara que vinga tard.
Equivalent en italià: Il buono che tarda è ancor buono.
Fr. Ab que se exprèssa que lo bo sèmpre vè á tèmps encara que vinga tard.
Equivalent en llatí: Semper bona placent.