Paremiologia catalana comparada digital

Sense cerimònia

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Sènse ceremonia

1 font, 1839.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en castellà: Caseramente.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en castellà: Llanamente.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en francès: Familièrement.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en francès: Sans cérémonie.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en francès: Sans façon.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en italià: Francamente.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en italià: Liberamente.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en italià: Senza cirimonia.
Mod. adv. Sensillamènt, ab franquesa.
Equivalent en llatí: Familiariter.

Tenir bons «sanfaçons»

1 font, 2012.
Ni el DCVB ni el DECat registren aquesa expressió tan popular, que sí que ho trobarem a «El parlar de Cadaqués» en la forma «Sanfasó», «tranquil, despreocupat», en el «Vocabulari de les comarques gironines» també anota els sentits «frescor i barra», significats que també aquí donem. La paraula prové de la locució francesa «sans façon».
Tu tranquil, aquest té uns bons sanfasons.
Equivalent en francès: Sans façon.
Lloc: Llançà (Alt Empordà).