Paremiologia catalana comparada digital

Ser un bon apòstol

Ser un bon apóstol

1 font, 1839.
Fr. met. y fam. que se usa pera denotar que algú es mòlt dolènt, sagas, astut ó bellaco.
Equivalent en francès: C'est un bon oiseau.
Fr. met. y fam. que se usa pera denotar que algú es mòlt dolènt, sagas, astut ó bellaco.
Equivalent en francès: C'est un fin merle.
Fr. met. y fam. que se usa pera denotar que algú es mòlt dolènt, sagas, astut ó bellaco.
Equivalent en italià: Putta scodata.
Fr. met. y fam. que se usa pera denotar que algú es mòlt dolènt, sagas, astut ó bellaco.
Equivalent en castellà: Ser buena, brava ó linda caña de pescar.
Fr. met. y fam. que se usa pera denotar que algú es mòlt dolènt, sagas, astut ó bellaco.
Equivalent en llatí: Sollertem esse, astutum, sagacem, versipellem.
Fr. met. y fam. que se usa pera denotar que algú es mòlt dolènt, sagas, astut ó bellaco.
Equivalent en italià: Sorcio ricotto.