M. i f. i adj. Rústic, mancat de vivesa i finor. Es diu especialment dels gitanos; en canvi els gitanos denominen així els qui no ho són.
Va vestit molt paio: vestit bast, no gens elegant.
Equivalent en castellà: Payo.
Lloc: Barc., Val.
M. i f. i adj. Persona de mala conducta, que no és de fiar; astut per a fer mal, per a enganyar.
Es una paya que sempre sol anar ab un o altre, Girbal Pere Llarch 313. Aquell payo d'en Llicorell, Querol Her. Cab. 215.
Equivalent en castellà: Pícaro | Bribón.
Lloc: Barc., Tarr., Mall.
M. i f. i adj. Prostituta.
Lloc: val.
M. i f. pop. Entre els gitanos, el qui no ho és.
Equivalent en alemany: Nicht-Zigeuner -in.
M. i f. pop. Individu, subjecte, tipus.
Equivalent en alemany: Typ, Kerl (m.); Tussi, Düse (m. f.).
M. i f. pop. Individu, subjecte, tipus.
Equivalent en anglès: Chap.
M. i f. pop. Entre els gitanos, el qui no ho és.
Equivalent en anglès: Non gipsy.
M. i f. pop. Entre els gitanos, el qui no ho és.
Equivalent en castellà: Payo -ya.
M. i f. pop. Individu, subjecte, tipus.
Equivalent en castellà: Tío tía, tipo (m.).
M. i f. pop. Entre els gitanos, el qui no ho és.
Equivalent en francès: Qui n'est pas gitan.
M. i f. pop. Individu, subjecte, tipus.
Equivalent en francès: Type (m.), mec (m.).
Hi havia un paio al barri que només podia prendre sopetes amb una palla des d'una patinada d'aquestes.
Creuo la sala, saludant paios que no sé qui són pertot arreu, i la Sonia em porta fins a una habitació més petita, també amb poca llum.