Paremiologia catalana comparada digital

Ser un pillo

16 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Pillo

1 font, 1839.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en castellà: Galopin.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en castellà: Galopo.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en castellà: Pillo.
Fam. Lo minyó desviad y que va ociòs tenind edat per traballar.
Equivalent en castellà: Zangarullon.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en francès: Coquin.
Fam. Lo minyó desviad y que va ociòs tenind edat per traballar.
Equivalent en francès: Grand garçon fainéant.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en francès: Maraud.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en francès: Vaurien.
Fam. Lo minyó desviad y que va ociòs tenind edat per traballar.
Equivalent en italià: Birbantaccio.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en italià: Birbante.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en italià: Birbo.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en italià: Fripone.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en llatí: Vafer.
Fam. Lo minyó desviad y que va ociòs tenind edat per traballar.
Equivalent en llatí: Vagus.
S. m. Lo pícaro sènse criansa ni modos.
Equivalent en llatí: Vilis.

Pillo, pilla (cast.)

1 font, 1999.
Sinònim: Pillet, pilleta.