Paremiologia catalana comparada digital

Som pas de Bula

4 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1967.

(No) som pas de Bula

1 font, 1967.
L'abbé Cazes dit que les gens de Bula, dans les Pyrénées-Orientales, avaient fait un jour une procession tellement réussie qu'ils la refirent par plaisir. Avec une vague réminiscence de la procession et de l'église, nous avons brodé sur le même thème ; mais il faut avouer que notre façon de dire n'a pas l'avantage de l'originalité. Ah ! cette messe pour les sourds: Comme on en use et en abuse! De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: Je ne suis pas de Bula! (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
L'abbé Cazes dit que les gens de Bula, dans les Pyrénées-Orientales, avaient fait un jour une procession tellement réussie qu'ils la refirent par plaisir. Avec une vague réminiscence de la procession et de l'église, nous avons brodé sur le même thème ; mais il faut avouer que notre façon de dire n'a pas l'avantage de l'originalité. Ah ! cette messe pour les sourds: Comme on en use et en abuse!
Equivalent en francès: On ne redit pas la messe pour les sourds! (trad.).
L'abbé Cazes dit que les gens de Bula, dans les Pyrénées-Orientales, avaient fait un jour une procession tellement réussie qu'ils la refirent par plaisir. Avec une vague réminiscence de la procession et de l'église, nous avons brodé sur le même thème ; mais il faut avouer que notre façon de dire n'a pas l'avantage de l'originalité. Ah ! cette messe pour les sourds: Comme on en use et en abuse!
Equivalent en occità: Aici, tornam jamai dire la messa pels sords.

Sóm pas de Bula

1 font, 2023.
(no) sóm pas de Bula (per a no tornar a fer, o haver de dir, quelcom).