Paremiologia catalana comparada digital

Sopes de farigola i parts de rosari

5 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1926.

Sopes de farigola i parts de rosari

4 fonts, 1926.
Es diu per indicar el que pertoca fer a una persona ja vella, que no és bona per al treball o per a la vida normal.
Lloc: Montblanc.
El que li pertoca a una persona vella.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
Font: Exposició «Les feines del bosc», a Sant Feliu de Codines, 1984.
El que li pertoca a una persona vella. Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: Sant Feliu de Codines.
El que li pertoca a una persona vella, Lola.
Lloc: Sant Feliu de Codines (Vallès Oriental).

Per als vells, plats de farigola i parts de rosari

1 font, 2001.
Si alguns professionals s'han servit tradicionalment de les dites i els refranys són els apotecaris i farmacèutics. Els aforismes mèdics són prou coneguts de tots els professionals sanitaris, i s'han reproduït, àdhuc, als manuals clàssics de medicina. No hi ha farmàcia o herbolari tradicional que no en tingui algun d'escrit per les parets o en les etiquetes dels gerros d'herbes. Hem trobat, entre ells, advertiments i consells sobre la salut i la seva relació amb els aliments i la manera de menjar-los.