Paremiologia catalana comparada digital

Sortir de l'armari

11 recurrències en 2 variants. Primera citació: 2004.

Sortir de l'armari

6 fonts, 2004.
Fer pública la teva opció sexual.
Sinònim: Baixar de la font del gat.
Declarar-se públicament homosexual.
Lloc: La Garriga (Vallès Oriental).
Font: Sentits a l'entorn familiar. Dictats per la seva àvia.
Algú, fer pública la seva homosexualitat.
Fins als vint anys no va sortir de l'armari per por de què diria la seva família, però actualment el seu pare ja accepta que en Jordi sigui homosexual.
Lloc: Mallorca.
Dir la veritat.
Lloc: La Garriga.

Eixir de l'armari

3 fonts, 2007.
Fer pública l'homosexualitat d'algú.
Equivalent en anglès: Come out of closet coming out.
Fer pública l'homosexualitat d'algú.
Equivalent en castellà: Salir del armario.
Fer pública l'homosexualitat d'algú.
Equivalent en francès: Sortir de son placard.
L'origen de l'expressió -relativament moderna- prové directament de la traducció de la frase anglosaxona «coming out of the closet», d'on s'origina el concepte. Al seu torn derivada d'una altra expressió anglosaxona «to have a skeleton in the closet» traduïda com 'tenir un esquelet en l'armari' que significa tenir alguna cosa vergonyosa que no es voldria fer públic.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).