Paremiologia catalana comparada digital

Tenir bon sangro

7 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Tenir bon sangro

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Mitem, pium, benignum esse.
Equivalent en castellà: Ser de buenas entrañas.

Tènir bon sangro

1 font, 1839.
Fr. Ser sensible y benéfic.
Equivalent en italià: Aver buon cuore.
Fr. Ser sensible y benéfic.
Equivalent en italià: Aver buone viscere.
Fr. Ser sensible y benéfic.
Equivalent en francès: Avoir des entrailles.
Fr. Ser sensible y benéfic.
Equivalent en llatí: Benignum esse.
Fr. Ser sensible y benéfic.
Equivalent en castellà: Ser de buenas entrañas.