Paremiologia catalana comparada digital

Tenir l'honor de

6 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1910.

Tenir l'honor (de fer tal o tal cosa)

1 font, 1926.
Fer tal o tal cosa (en termes de cortesia exquisida).
Senyora Presidenta, tinch l'honor de fer-li aquest present, Vilanova Obres, xi, 52.

Tenir l'honor de

1 font, 1910.
─A més tinc l'honor de fer-te saber que els Wilcox estan tips de nosaltres.

Tenir l'honor de (fer una cosa que afecta un altre)

1 font, 1997.
Fórmules de cortesia per a manifestar que hom li fa amb satisfacció alguna cosa.
Tinc l'honor d'oferir-vos aquest present.
Sinònim: Ésser un honor (per a algú de fer una cosa que afecta un altre).
Equivalent en alemany: Die Ehre haben.
Fórmules de cortesia per a manifestar que hom li fa amb satisfacció alguna cosa.
Tinc l'honor d'oferir-vos aquest present.
Sinònim: Ésser un honor (per a algú de fer una cosa que afecta un altre).
Equivalent en anglès: To consider it an honour to.
Fórmules de cortesia per a manifestar que hom li fa amb satisfacció alguna cosa.
Tinc l'honor d'oferir-vos aquest present.
Sinònim: Ésser un honor (per a algú de fer una cosa que afecta un altre).
Equivalent en castellà: Tener el honor de (o ser un honor para).
Fórmules de cortesia per a manifestar que hom li fa amb satisfacció alguna cosa.
Tinc l'honor d'oferir-vos aquest present.
Sinònim: Ésser un honor (per a algú de fer una cosa que afecta un altre).
Equivalent en francès: Tenir à honneur de.