Paremiologia catalana comparada digital

Tenir llàstima

13 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Tènir llástima

2 fonts, 1839.
Fr. Dóldrerse del mal de algú.
Equivalent en francès: Avoir compassion.
Fr. Dóldrerse del mal de algú.
Equivalent en italià: Compatire.
Fr. Dóldrerse del mal de algú.
Equivalent en llatí: Dolere.
Fr. Dóldrerse del mal de algú.
Equivalent en castellà: Lastimarse.
Fr. Dóldrerse del mal de algú.
Equivalent en francès: Prendre pitié.
Fr. Sentir compassió.
Equivalent en castellà: Compadecerse.
Fr. Sentir compassió.
Equivalent en francès: Compatir.
Fr. Sentir compassió.
Equivalent en italià: Compatire.
Fr. Sentir compassió.
Equivalent en llatí: Misereri.

Tenir llástima

1 font, 1805.
F. dóldrerse del mal d'algú.
Equivalent en llatí: Dolere.
F. dóldrerse del mal d'algú.
Equivalent en castellà: Lastimarse.
F. tenir compassió d'algú.
Equivalent en castellà: Compadecerse.
F. tenir compassió d'algú.
Equivalent en llatí: Misereri.