17 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1970.
5 fonts, 1970.
Fer una copeta.
Lloc: Palamós.
Onomatopeia del soroll de degotar.
Feia estona que havia parat de ploure però el degoter encara se sentia: toc!, toc!, toc!
Equivalent en anglès: Drip | Drip, drop.
Onomatopeia, generalment repetida, del soroll de tustar suaument l'esquena d'algú, en senyal d'encoratjament, de simpatia, de complicitat, o per cridar-li l'atenció.
Quan va guanyar la primera cursa, el seu entrenador se li va acostar somrient i li va donar dos copets a l'esquena, toc, toc.
Equivalent en anglès: Slap | Tap.
Onomatopeia del soroll de degotar.
Feia estona que havia parat de ploure però el degoter encara se sentia: toc!, toc!, toc!
Equivalent en castellà: Clic | Cloc, cloc | Plas | PLoc | Tic.
Onomatopeia, generalment repetida, del soroll de tustar suaument l'esquena d'algú, en senyal d'encoratjament, de simpatia, de complicitat, o per cridar-li l'atenció.
Quan va guanyar la primera cursa, el seu entrenador se li va acostar somrient i li va donar dos copets a l'esquena, toc, toc.
Equivalent en castellà: Tap | Toc.
Onomatopeia del soroll de degotar.
Feia estona que havia parat de ploure però el degoter encara se sentia: toc!, toc!, toc!
Equivalent en francès: Clip clop | Cloc | Plic | Plic ploc | Ploc | Tic | Tip tip.
Onomatopeia, generalment repetida, del soroll de tustar suaument l'esquena d'algú, en senyal d'encoratjament, de simpatia, de complicitat, o per cridar-li l'atenció.
Quan va guanyar la primera cursa, el seu entrenador se li va acostar somrient i li va donar dos copets a l'esquena, toc, toc.
Equivalent en francès: Tap | Toc.
Onomatopeia del soroll que es fa en colpejar una pilota amb un bat, una raqueta de tenis o una paleta de ping-pong, i també del que fa una cosa en rebotre.
Toc!, toc!, toc!, toc! El partit de ping-pong era tan igualat que no s'acabava mai.
Equivalent en anglès: Boing | Dink | Plonk | Plunk.
Onomatopeia del soroll d'un cop breu en un objecte dur, com el de picar a terra amb un bastó o amb els talons, o el de picar en un faristol o en una taula, per demanar atenció.
En Ferran va picar sobre la taula, toc!, toc!, toc!, per fer callar la classe.
Equivalent en anglès: Clack | Knock | Ponk | Tap.
Onomatopeia del soroll que es fa en colpejar una pilota amb un bat, una raqueta de tenis o una paleta de ping-pong, i també del que fa una cosa en rebotre.
Toc!, toc!, toc!, toc! El partit de ping-pong era tan igualat que no s'acabava mai.
Equivalent en castellà: Cloc | Poc | Tac | Toc.
Onomatopeia del soroll d'un cop breu en un objecte dur, com el de picar a terra amb un bastó o amb els talons, o el de picar en un faristol o en una taula, per demanar atenció.
En Ferran va picar sobre la taula, toc!, toc!, toc!, per fer callar la classe.
Equivalent en castellà: Toc toc | Tric | Tris.
Onomatopeia del soroll que es fa en colpejar una pilota amb un bat, una raqueta de tenis o una paleta de ping-pong, i també del que fa una cosa en rebotre.
Toc!, toc!, toc!, toc! El partit de ping-pong era tan igualat que no s'acabava mai.
Equivalent en francès: Clop | Ploc | Poc.
Onomatopeia del soroll d'un cop breu en un objecte dur, com el de picar a terra amb un bastó o amb els talons, o el de picar en un faristol o en una taula, per demanar atenció.
En Ferran va picar sobre la taula, toc!, toc!, toc!, per fer callar la classe.
Equivalent en francès: Poc | Toc.
Interj. Onomat.: Cloc.
No hi ha pas res al món que faci tanta angúnia com sentir les goteres fent toc, tac, entre la fosca (Raimon Casellas, «Els sots feréstecs», 1901).