Estorch i Siqués, Pau (1857): Gramática de la lengua catalana «Sintaxi. Capítulo 7. De la preposicion. Índice alfabético de las voces que pueden presentar alguna duda sobre la preposicion que piden», p. 252. Imprenta de los Herederos de la Viuda Pla.
Tocar de prop
8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.
Tocar de prop
2 fonts, 1839.
Fr. met. Tènir alguna persòna parentiu próxim ab altra.
Equivalent en castellà: Tocar de cerca.
Fr. met. Tènir alguna persòna parentiu próxim ab altra.
Equivalent en francès: Toucher de près.
Fr. met. Tènir alguna persòna parentiu próxim ab altra.
Equivalent en italià: Aver affinità.
Fr. met. Tènir alguna persòna parentiu próxim ab altra.
Equivalent en italià: Toccarsi.
Fr. met. Tènir alguna persòna parentiu próxim ab altra.
Equivalent en llatí: Arcta cognatione teneri.
Tocar de prop algun assumpto
1 font, 1864.
Fr. met. Tenir coneixement práctich de ell.
Equivalent en castellà: Tocar de cerca algun asunto.
Fr. met. Tenir coneixement práctich de ell.
Equivalent en llatí: Rem callere, proprius ad rem accedere.