Paremiologia catalana comparada digital

Trobar-se en dos llocs

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1839.

Trobarse en dos llochs

1 font, 1865.
Fr. Estar á un mateix temps en dos paratges diferents.
Equivalent en castellà: Bilocarse.
Fr. Estar á un mateix temps en dos paratges diferents.
Equivalent en llatí: Duobus simul dissitis locis adesse.

Trobarse en dòs llogs

1 font, 1839.
Fr. Estar á un metèx tèmps en dòs paratges diferènts.
Equivalent en castellà: Bilocarse.
Fr. Estar á un metèx tèmps en dòs paratges diferènts.
Equivalent en francès: Se trouver à la fois dans deux endroits différens.
Fr. Estar á un metèx tèmps en dòs paratges diferènts.
Equivalent en italià: Essere in due luoghi allo stesso tempo.
Fr. Estar á un metèx tèmps en dòs paratges diferènts.
Equivalent en llatí: Duobus simul dissitis locis adesse.