Le soleil qui se montre entre deux ondées embue simplement les pierres, sans fâcheuses conséquences. De: M. l'abbé Albert Cazes.
Equivalent en francès: C'est le soleil de Montalbà; il n'a pas le temps d'arriver qu'il s'en va (trad.).
Font: Dictons, légendes et proverbes du pays catalan (Revue Conflent, núm. 22, juillet-Août 1964).
Le soleil qui se montre entre deux ondées embue simplement les pierres, sans fâcheuses conséquences.
Equivalent en francès: Soleil de Montauban, qui fait fumer les pierres (trad.).
Le soleil qui se montre entre deux ondées embue simplement les pierres, sans fâcheuses conséquences.
Equivalent en occità: Solel de Montalban, que fa fumar las pèiras.