Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de la mort», p. 1116. Editorial Selecta-Catalonia.
Tal la vida, tal la mort
75 recurrències en 31 variants. Primera citació: 1805.
Tal la vida, tal la mort
14 fonts, 1915.
Vol dir que la manera de morir sol esser un reflectiment de la manera com s'ha viscut.
Lloc: Illes Balears.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.
La vida i la mort van en consonància segons la fortuna, la importància o el comportament de cada u.
Sinònim: Similars: De tal riu, tal aigua.
Equivalent en castellà: Similars: Quien a hierro mata, a hierro muere | Quien por su culpa muera, nadie le llore | A tal señor, tal honor.
Equivalent en francès: Telle vie, telle mort.
Lloc: Catalunya del Nord.
Equivalent en esperanto: Kiu dormas longe, vivas mallonge.
Com sigui la vida, així serà la fi.
Equivalent en llatí: Qualis vita, finis ita.
Font: HW 23252.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Penedès.
Equivalent en anglès: As a man lives, so shall he die; as a tree falls so shall it lie. [S&C: 197].
Font: [P: VI, 98] - [S&C: 197].
Equivalent en anglès: Such a life, such a death. [S&C: 197].
Font: [P: VI, 98] - [S&C: 197].
Ens recorda que la coherència dels actes es manté fins al final.
De acuerdo con el tipo de vida que uno ha llevado, así será su muerte.
Equivalent en castellà: Como se vive, se muere. [MK: 42.499] - [S&C: 197].
Font: [P: VI, 98] - [S&C: 197].
Equivalent en francès: Telle vie, telle mort. [S&C: 197].
Font: [P: VI, 98] - [S&C: 197].
Conseqüència.
Font: [P: VI, 98].
Segons la vida, la mort
6 fonts, 1989.
Sinònim: Qui la fa, la paga.
Cada u mor habitualment en consonància amb la vida que ha fet: el malfactor, aplaudit; el famós, acompanyat; la mare, plorada.
Equivalent en castellà: Similar: A tal señor, tal honor.
Lloc: Marina Baixa.
De: Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.
Qual és la vida, tal és la mort
5 fonts, 1992.
La mort, o la manera de deixar aquest món, és un vertader reflex de la manera com s'ha viscut.
Sinònim: Qui camina mal camí, no fa bon pas a la fi | Bona vida, bona mort | Qui bé viu, bé mor | Com visques, moriràs.
Lloc: Alt Pirineu.
Qui viu desordenadament acaba malament.
Tal la vida tal la mort
4 fonts, 1883.
Lloc: Balaguer, Ripoll.
Tal la vida. 28-3-1887.
Font: Calendari dels pagesos.
Tothom sap la seva sort: tal la vida, tal la mort
4 fonts, 1935.
Així com viuràs, així moriràs.
A tal vida, tal mort
2 fonts, 2006.
Cadascú sap la seva sort; tal la vida, tal la mort
2 fonts, 2006.
Qual es la vida tal es la mort
2 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: Como se vive se muere.
Equivalent en castellà: Como se vive se muere.
Qual la vida, tal la mort
2 fonts, 1900.
Sinònim: Qui camina mal camí, no fa bon pas a la fi.
Equivalent en castellà: Como se vive, se muere.
Tal vida, tal mort
2 fonts, 1957.
Lloc: Eivissa.
Les persones acaben bé o malament segons com han viscut.
Lloc: Eivissa.
Cada u sap la seva sort; tal la vida, tal la mort
1 font, 2003.
Cadascú sap la seua sort: tal la vida, tal la mort
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Cual es la vida tal es la mort
1 font, 1839.
Expr. ab que se explica que pocas vegadas se dèxan los costums, vicis ó modals que se frecuèntan massa, y dels cuals se adquirex hábit; sinó que per lo comú duran fins á la mort, y encara al morir se dònan á enténdrer.
Equivalent en castellà: Como se vive se muere.
Expr. ab que se explica que pocas vegadas se dèxan los costums, vicis ó modals que se frecuèntan massa, y dels cuals se adquirex hábit; sinó que per lo comú duran fins á la mort, y encara al morir se dònan á enténdrer.
Equivalent en francès: Telle vie, telle fin.
Expr. ab que se explica que pocas vegadas se dèxan los costums, vicis ó modals que se frecuèntan massa, y dels cuals se adquirex hábit; sinó que per lo comú duran fins á la mort, y encara al morir se dònan á enténdrer.
Equivalent en italià: Tal si muore qual si visse.
Expr. ab que se explica que pocas vegadas se dèxan los costums, vicis ó modals que se frecuèntan massa, y dels cuals se adquirex hábit; sinó que per lo comú duran fins á la mort, y encara al morir se dònan á enténdrer.
Equivalent en llatí: Qualis vita finis ita.
Qu'ascú sab la seua sòrt: tal la vida, tal la mòrt
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Qual ès la vida tal es la mort
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Como se vive se muere.
Equivalent en llatí: Qualis vita, finis ita.
Qual és la vida tal és la mort
1 font, 1970.
Qual ès la vida, tal ès la mort
1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Como se viene se muere.
Equivalent en llatí: Qualis vita, talis ita.
Qual es la vida, tal es la mòrt
1 font, 1900.
Qual és la vida…, tal és la mort
1 font, 2017.
Qual la vida tal la mort
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Quiscú sab la seva sort: / tal la vida, tal la mort
1 font, 1907.
Quiscú sap la seva sort: tal la vida, tal la mort
1 font, 1992.
Sinònim: Qual és la vida, tal és la mort.
Quiscun sap la seva sort, / tal la vida, tal la mort
1 font, 1970.
Tal és la vida, tal és la mort
1 font, 2014.
Equivalent en llatí: Talis vita, finis ita.
Lloc: Vic (Osona).
Tal la vida / tal la mort
1 font, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.
Tal la vida tal la mòrt
1 font, 1908.
Lloc: Manresa.
Tal la vida, tal la mòrt
1 font, 1900.
Tal la vida, tal mort…
1 font, 1987.
Equivalent en francès: Telle vie, telle mort…
Lloc: Perpinyà.
Tal la vida…
1 font, 1907.
Tal vida, tal mor
1 font, 2020.
Lloc: Eivissa.