Paremiologia catalana comparada digital

A dany

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Donar ó péndrer diners á dany

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Dar ó tomar dinero á daño.
Equivalent en llatí: Pecuniam foenore sumere, vel foenori dare.

Donar, ó péndrer dinèrs á dany

1 font, 1839.
Fr. Donarlos ó péndrerlos á usura.
Equivalent en castellà: Dar ó tomar dinero á interés ó á daño.
Fr. Donarlos ó péndrerlos á usura.
Equivalent en italià: Dare o prendere danaro con usura.
Fr. Donarlos ó péndrerlos á usura.
Equivalent en francès: Donner ou prendre de l'argent à usure.
Fr. Donarlos ó péndrerlos á usura.
Equivalent en llatí: Pecuniam foenerari vel sub foenore mutuam accipere.