Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en castellà: Al amor de lalumbre.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en francès: Assez près du feu.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en italià: Intorno al fuoco.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en italià: Vicino al fuoco.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en llatí: Ad ignem.
A la vora del foc
2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Al amor de la lumbre.
En fi, la canalla, arraulits als bancs com pardalets apollerats, ara ja no els ve de gust de córrer per la casa, perquè enlloc no s'està tan bé com a la vora del foc.
Lloc: Pallars.
A la vòra del fòch
1 font, 1907.
Expressions adverbials.
A la vora del foch
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Al amor de la lumbre.
De la vora del foc
1 font, 1968.
Som una pólvora, de la flamarada, inflamats, del penó flamíger —el vermell de foc i el groc de sofre—, de les tombes flamejants, de la vora del foc i del Foc Nou.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.