Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en castellà: Al amor de lalumbre.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en francès: Assez près du feu.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en italià: Intorno al fuoco.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en italià: Vicino al fuoco.
Mod. adv. Á prop del fog, de manèra que escalfe y no crème.
Equivalent en llatí: Ad ignem.
A la vora del foc
1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Al amor de la lumbre.
A la vòra del fòch
1 font, 1907.
Expressions adverbials.
A la vora del foch
1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Al amor de la lumbre.
De la vora del foc
1 font, 1968.
Som una pólvora, de la flamarada, inflamats, del penó flamíger —el vermell de foc i el groc de sofre—, de les tombes flamejants, de la vora del foc i del Foc Nou.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.