Origen en els antics costums conventuals. Volen dir, ara, el mateix. Abans aquest comprenia tota la comunitat, frares i llecs.
Sinònim: A tant per barba.
El que correspon a cadascú en un repartiment. En portuguès diuen «Tal cabeça, tal sizo».
Sinònim: A tant per barba | A tant per cap, com a Montserrat.
Equivalent en castellà: A tanto por barba (o por cabeza).
Actualment, les dues frases volen dir el mateix, a tant per persona. En el seu origen, a tant per cap, es referia a tota la comunitat i a tant per barba, soles als frares, ja que els llecs no en duien de barba (amb més detalls a l'original).