Fr. met. Invertir l'òrde, método ó col·locació de las cosas.
Equivalent en castellà: Tomar el rábano por las hojas.
Fr. met. Invertir l'òrde, método ó col·locació de las cosas.
Equivalent en francès: Mettre la charrue avant les boeufs.
Fr. met. Invertir l'òrde, método ó col·locació de las cosas.
Equivalent en italià: Mettere il carro innanzi a'buoi.
Fr. met. Invertir l'òrde, método ó col·locació de las cosas.
Equivalent en llatí: Hysteron proteron agere, praepostere agere.