Paremiologia catalana comparada digital

Això no treu

12 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Axó no llèva

2 fonts, 1805.
Loc. ad que s' denota qu'alguna cosa no impedex per algun efècte.
Equivalent en castellà: Eso no quita.
Loc. ad que s' denota qu'alguna cosa no impedex per algun efècte.
Equivalent en llatí: Non obstat quin.
Loc. ab la que se denota que alguna cosa no impedex per algun objècte.
Equivalent en francès: Cela n'empêche pas.
Loc. ab la que se denota que alguna cosa no impedex per algun objècte.
Equivalent en italià: Ciò non toglie.
Loc. ab la que se denota que alguna cosa no impedex per algun objècte.
Equivalent en castellà: Eso no quita.
Loc. ab la que se denota que alguna cosa no impedex per algun objècte.
Equivalent en llatí: Non obstat.

Axó no priva

2 fonts, 1805.
Expr. per denotar qu'alguna cosa no impedex que sen' fassa ó verifique un' altra.
Equivalent en castellà: Eso no quita, no estorba, no impide.
Expr. per denotar qu'alguna cosa no impedex que sen' fassa ó verifique un' altra.
Equivalent en llatí: Nihil obstat interdicere.
Expr. que denota que alguna cosa no impedex que sen fassa ó verifique una altra.
Equivalent en francès: Cela n'empêche.
Expr. que denota que alguna cosa no impedex que sen fassa ó verifique una altra.
Equivalent en castellà: Esto no quita.
Expr. que denota que alguna cosa no impedex que sen fassa ó verifique una altra.
Equivalent en llatí: Nihil obstat quo minus.
Expr. que denota que alguna cosa no impedex que sen fassa ó verifique una altra.
Equivalent en italià: Questo non toglie.