Paremiologia catalana comparada digital

Alçar de la pols de la terra

8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Alsar á algú de la pòls de la terra

2 fonts, 1803.
F. met.
Equivalent en llatí: Erigere, suscitare.
F. met.
Equivalent en castellà: Levantar del polvo de la tierra.
Equivalent en llatí: Erigere, suscitare.
Equivalent en castellà: Levantar del polvo de la tierra.

Alsar á algú del pòls de la terra

1 font, 1839.
Fr. Tráurer á algú de la infelicitat y abatimènt col·locandlo en alguna dignitat ó empleo ó en bon estad de fortuna.
Equivalent en llatí: Erigere, e loco humili evehere.
Fr. Tráurer á algú de la infelicitat y abatimènt col·locandlo en alguna dignitat ó empleo ó en bon estad de fortuna.
Equivalent en castellà: Levantar del polvo, ó del polvo de la tierra.
Fr. Tráurer á algú de la infelicitat y abatimènt col·locandlo en alguna dignitat ó empleo ó en bon estad de fortuna.
Equivalent en francès: Tirer de la poussière.
Fr. Tráurer á algú de la infelicitat y abatimènt col·locandlo en alguna dignitat ó empleo ó en bon estad de fortuna.
Equivalent en italià: Trar del fango, dal nulla.