Al caire de la rampa, un roure decantava cap a l'abim sa dura soca, i la brancada queia a plom sobre per sobre de la cova.
Al caire
6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1902.
Castellà: Al borde
Al caire de
4 fonts, 1902.
Els autobusos s'arrosseguen com ànimes en pena per carreteres al caire de l'abisme.
Origen: 1616. La traducció d'aquesta locució és bastant literal. Esmentem que la dita catalana 'al caire de l'abisme' s'expressa en anglès per 'on the brink of disaster'
Moltes vegades la llengua i la cultura gal·leses semblaven estar al caire de l'extinció = Many times the Welsh language and culture have seemed on the brink of extinction.
Sinònim: A punt de | A la vora de.
Equivalent en anglès: On the brink of.
Loc. prep. [LC]. A punt d'arribar a [una situació, un estat].
Qui està desemparat de tot afecte es troba al caire de la desesperació.
Sinònim: Al caire de la mort.
Al caire
2 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Al borde.
A punt.
Aquell assumpte és al caire de solucionar-se. Et demano una mica de paciència.
Equivalent en castellà: Al borde.