Paremiologia catalana comparada digital

Allò dit, dit

11 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Lo dit, dit

3 fonts, 1864.
Expressa fermesa de decisió, voluntat de mantenir allò que s'ha dit.
Expr. ab que algú dòna á enténdrer que's ratifica y manté en lo que ha dit.
Equivalent en castellà: Lo dicho, dicho.
Expr. ab que algú dòna á enténdrer que's ratifica y manté en lo que ha dit.
Equivalent en llatí: Quot scripsi, scripsi.
Reafirma allò que s'ha dit.
… qui dimoni t'ha donat aquest consei? / —No ho volgueu sebre —diu ella—. Lo dit, dit (XIII, 15).
Lloc: Mallorca.

Lo dit dit

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Lo dicho dicho.
Equivalent en llatí: Quod dixi ratum habeo, dictum volo.
Expr. ab que algú dòna á enténdrer que se ratifica y manté en lo que ha dit.
Equivalent en castellà: Lo dicho dicho.
Expr. ab que algú dòna á enténdrer que se ratifica y manté en lo que ha dit.
Equivalent en francès: Ce quiest dit, est dit.
Expr. ab que algú dòna á enténdrer que se ratifica y manté en lo que ha dit.
Equivalent en italià: Quel che è detto è detto.
Expr. ab que algú dòna á enténdrer que se ratifica y manté en lo que ha dit.
Equivalent en llatí: Dictum ratum.

Lo dit, vaja per dit

1 font, 2008.
Allò que s'ha dit ha de fer-se tal com s'és dit.
O s'ha figurat […] que donaré jo una paraula i llavò la faré nul·la? Lo dit, vaja per dit (IX, 13).
Lloc: Mallorca.