Fr. met. Posarse á córrer per algun cas imprevist ó per alguna diligencia.
Equivalent en castellà: Apretar las soletas.
Fr. met. Posarse á córrer per algun cas imprevist ó per alguna diligencia.
Equivalent en castellà: Apretar las tabas.
Fr. met. Posarse á córrer per algun cas imprevist ó per alguna diligencia.
Equivalent en castellà: Apretar los talones.
Anar deprèssa y ab mòlta diligencia á peu.
Equivalent en castellà: Talonear.
Anar deprèssa y ab mòlta diligencia á peu.
Equivalent en francès: Marcher avec vîtesse.
Fr. met. Posarse á córrer per algun cas imprevist ó per alguna diligencia.
Equivalent en francès: Serrer les talons.
Anar deprèssa y ab mòlta diligencia á peu.
Equivalent en italià: Andar in fretta.
Fr. met. Posarse á córrer per algun cas imprevist ó per alguna diligencia.
Equivalent en italià: Mettersi la via tra le gambe.
Anar deprèssa y ab mòlta diligencia á peu.
Equivalent en llatí: Calces agitare.
Fr. met. Posarse á córrer per algun cas imprevist ó per alguna diligencia.
Equivalent en llatí: Talos agitare.