Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Haver de menester

16 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1872.

Haver de menester

15 fonts, 1872.
Equivalent en castellà: Necesitar.
Esser necessari. Tot i que s'usa en altres llocs, està en procés de recessió.
Per fer un bon sofregit haig de menester una bona colla de cebes.
Lloc: Palafrugell.
Necessitar.
Torna lego que t’haig de menester!
Lloc: Ribagorça - Po.
Necessitar, requerir de quelcom per a una finalitat concreta.
M'enduc les claus, «ia» me les demanaràs si mai les has de menester.
Lloc: L'Espluga de Francolí (Conca de Barberà).
Equivalent en castellà: Necesitar.
Caldre, algú o alguna cosa, a algú.
Vine, que t'haig de menester una estona | Hauré de menester molts llibres, per a fer aquest treball.
Equivalent en castellà: (algú) Necesitar | Hacer falta | (alguna cosa) Haber menester (o haber menester de).
Caldre, algú o alguna cosa, a algú.
Vine, que t'haig de menester una estona / Hauré de menester molts llibres, per a fer aquest treball / Ha de menester unes agulles més fines per a cosir aquest roba.
Sinònim: Fer-li menester (a algú).
Font: EC / EC / *
Sinònim: Convenir | Fer falta.
Equivalent en castellà: Hacer falta.
No té res a veure amb el castellà «ser menester».
Que l'has de menester, aquest martell?
Sinònim: Necessitar.
On has deixat les claus? És que les he de menester per obrir la porta.
Lloc: Vic (Osona).
Necessitar.
Vos per só d'aquí a la vora / no us mogueu; podría ser / que us hagués de menester.
Fins ara no en tenien cap, d'ordenador, i de cop i volta tots l'han de menester.
—Deixa-ho córrer. Els hauràs de menester per la casa nova que dius que us voleu fer.
Necessitar.
Lloc: País Valencià.

Tinre de menester

1 font, 2017.
Haver de menester, necessitar, caldre —algú o alguna cosa— a algú.
Lloc: Cerdanya.