Font: Gomis Zool. 139.
Atureu-vos, mossèn Raig, que la gossa va de part
10 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1926.
Atureu-vos, mossèn Raig, que la gossa va de part
3 fonts, 1926.
Per últim, en el fràsic antroponímic del DCVB hi ha alguns casos en què l'antropònim acompleix la funció vocativa que li és pròpia. És a dir, amb ell cridem l'atenció del nostre receptor i ens adrecem directament a ell. Tanmateix aquesta funció apareix molt impersonalitzada, Encara que l'antropònim siga clarament un vocatiu i aparega la referència personal de segona persona, el fet que la funció predominant siga la generalitzadora, augmenta l'efecte d'impersonalitat de la UF.
Font: DCVB.
Aquests noms creats amb una clara intenció evocadora resulten molt expressius i sovint ens permeten interpretar la UF en la qual s'han lexicalitzat. La finalitat d'aquests antropònims, fonamentalment en els noms parlants, és la de generalitzar la nostra pròpia manera de ser i de comportar-nos.
Font: DCVB.
F. dir. Demana calma i assossec a aquelles persones que pretenen fer alguna cosa apressadament. Raig: Nom parlant creat a partir del castellanisme «raig» 'llamp'. En la locució Ésser un llamp / un raig significa 'moure's, actuar, amb una gran rapidesa' (DSFF).
Atureu-vos, mossén Raig, que la gossa va de part
2 fonts, 2011.
Es diu quan algú pretén fer les coses massa de pressa o quan ha sorgit algun imprevist en l'execució d'algun procés.
Equivalent en castellà: Similar: Despacito y buena letra | Hacer un alto en el camino | Hacer parada y fonda.
Atureu-vos mossèn Prat, que la gossa va de ca
1 font, 2003.
Sinònim: Atureu-vos mossèn Prat, que la gossa va de part.
Atureu-vos mossèn Prat, que la gossa va de part
1 font, 2003.
Sinònim: Atureu-vos mossèn Prat, que la gossa va de ca.
Atureu-vos, mossèn Raig que la gosa va de part
1 font, 1976.
Lloc: Rosselló.