Paremiologia catalana comparada digital

Córrer-hi al darrere

16 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Córrer al darrera

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Aliquem cursu petere.
Equivalent en castellà: Correr, dar tras alguno.

Córrer al darrèra de algú

1 font, 1839.
Fr. Aconseguirlo, empaitarlo ab furia ó crids.
Equivalent en castellà: Dar tras uno.
Fr. Aconseguirlo, empaitarlo ab furia ó crids.
Equivalent en llatí: Insequi.
Fr. Aconseguirlo, empaitarlo ab furia ó crids.
Equivalent en italià: Perseguitar con ardore.
Fr. Aconseguirlo, empaitarlo ab furia ó crids.
Equivalent en francès: Poursuivre avec acharnement.
Fr. Perseguirlo pera fèrli algun dany.
Equivalent en castellà: Correr á alguno.
Fr. Perseguirlo pera fèrli algun dany.
Equivalent en italià: Correre dietro ad uno.
Fr. Perseguirlo pera fèrli algun dany.
Equivalent en francès: Courir après quelqu'un.
Fr. Perseguirlo pera fèrli algun dany.
Equivalent en llatí: Insectare.
Fr. Perseguirlo pera fèrli algun dany.
Equivalent en llatí: Persequi.

Córrer al derrera d'algú

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Aliquem insequi.
Equivalent en castellà: Dar tras uno.
F. per ferli algun dany.
Equivalent en castellà: Correr á alguno.
F. per ferli algun dany.
Equivalent en llatí: Persequi, insectare, urgere.

Córrer al derrera de algú

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.