Equivalent en castellà: Encalmarse el viento.
Calmar el vent
7 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.
Calmar el vènt
1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Ventum quiescere.
Calmar lo vènt
1 font, 1839.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en castellà: Encalmarse el viento.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en francès: Se calmer.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en francès: Tomber le vent.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en italià: Cadere il vento.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en llatí: Ventum quiescere.