Paremiologia catalana comparada digital

Calmar el vent

7 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Calmar el vènt

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Encalmarse el viento.
Equivalent en llatí: Ventum quiescere.

Calmar lo vènt

1 font, 1839.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en italià: Cadere il vento.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en castellà: Encalmarse el viento.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en francès: Se calmer.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en francès: Tomber le vent.
Fr. Faltar lo ímpetu ó movimènt del aire.
Equivalent en llatí: Ventum quiescere.