Paremiologia catalana comparada digital

Caure-li les llàgrimes

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Cáurer las llágrimas

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Saltarse las lágrimas.
Equivalent en llatí: Lacrymas erumpere.
Equivalent en castellà: Saltársele las lágrimas.
Equivalent en llatí: In fletum prorrumpere.
Fr. Enternirse y posarse á plorar de improvis.
Equivalent en castellà: Saltarle ó saltársele á uno las lágrimas.
Fr. Enternirse y posarse á plorar de improvis.
Equivalent en francès: Venir les larmes aux yeux.
Fr. Enternirse y posarse á plorar de improvis.
Equivalent en italià: Cadere le lagrime.
Fr. Enternirse y posarse á plorar de improvis.
Equivalent en llatí: Illico lacrymas cadere.

Cáurer las llágrimas cara avall

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Correr las lágrimas.
Equivalent en llatí: Manare per os lacrymas.