Paremiologia catalana comparada digital

Caure bé (o malament)

10 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Cáurer bè ó mal

1 font, 1839.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en castellà: Caer bien ó mal una cosa con otra, ó á otra.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en castellà: Cuajar ó no cuajar alguna cosa á uno.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en francès: Aller bien ou mal, seoir.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en francès: Donner ou ne pas donner dans la visière.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en italià: Andar a genio.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en italià: Essere, andare.
Fr. Agradar ó no agradar; y en aquest sentit diem: la mèva proposició no li ha caigud bè.
Equivalent en llatí: Arridere, vel displicere.
Fr. met. fam. Tenir òrde y proporció, conveniencia y oportunitat, ó tenir tòt lo contrari; y en aquest sentit diem: èst mocadòr no cau bè á la cara, aquesta casaca no li cau bè, etc.
Equivalent en llatí: Unum alteri aptari, convenire, vel dissonum esse, non cohaerere.

Cáurer bè ó mal alguna cosa

1 font, 1803.
F. met. y fam. escáurer ó no escáurer.
Equivalent en castellà: Caer bien ó mal.
F. met. y fam. escáurer ó no escáurer.
Equivalent en llatí: Unum alteri aptari aut secus.