Genitals masculins. Noms relatius a altres animals.
Cigala
27 recurrències. Primera citació: 1926.
F. Membre viril, en el llenguatge infantil.
Lloc: Barc.
I, sense sortir del regne animal, tenim cigala i pardal.
Equivalent en castellà: Polla.
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en anglès: Cock.
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en anglès: Dick.
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en anglès: Prick (UK).
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en anglès: Shlong (USA).
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en castellà: Pinga (llatinoamèrica).
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en castellà: Polla.
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en castellà: Verga (llatinoamèrica).
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en francès: Bite.
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en italià: Cazzo.
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en portuguès: Caralho.
És ben indicatiu de l’estat actual del català el fet que tanta gent hagi optat pel mot castellà vulgar «polla», per referir-se a l’òrgan sexual masculí, com si no poguessin triar i remenar entre les prop de 400 paraules diferents de què disposem en català per referir-nos-hi, més enllà dels habituals penis o membre.
Equivalent en portuguès: Pica (Brasil).
En lloc de fer servir «polla» per parlar del penis, si volem ser correctes i utilitzar referències animals.
Fam. pop. Òrgans genitals masculins.
Membre viril. Renom ampollero.
Lloc: L'Ampolla (Baix Ebre).
Equivalent en castellà: Pene.
Eufemismes per evitar pronunciar la paruala «penis» en segons quins contextos.
F. vulg. Penis.
Equivalent en alemany: Schwanz.
F. vulg. Penis.
Equivalent en anglès: Prick.
F. vulg. Penis.
Equivalent en castellà: Polla, carajo (m.).
F. vulg. Penis.
Equivalent en francès: Bitte, bite.
Sinònim: V. Broca.
El sexe dels homes.
Lloc: Empordà.
Penis.