Paremiologia catalana comparada digital

Comptar-hi

9 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Comptar amb

1 font, 2024.
Confiar, refiar-se'n, estar segur.
No sé com després del que t'havia fet encara pots comptar amb ell | Ell és una persona de qui et pots refiar.

Contar ab alguna persona ó cosa

1 font, 1803.
F. confiar que servirá per lo que s' desitja.
Equivalent en castellà: Contar con alguna persona ó cosa.
F. confiar que servirá per lo que s' desitja.
Equivalent en llatí: Confidere in aliquo, vel in aliqua re spem reponere.

Contar ab alguna persòna ó cosa pera algun fi

1 font, 1839.
Fr. Confiar ó tenir per cert que servirá pera lograr lo que se desitja.
Equivalent en castellà: Contar con alguna persona ó cosa para algun fin.
Fr. Confiar ó tenir per cert que servirá pera lograr lo que se desitja.
Equivalent en francès: Compter, faire fond sur quelqu'un, sur quelque chose.
Fr. Confiar ó tenir per cert que servirá pera lograr lo que se desitja.
Equivalent en italià: Far assegnamento.
Fr. Confiar ó tenir per cert que servirá pera lograr lo que se desitja.
Equivalent en italià: Far capitale.
Fr. Confiar ó tenir per cert que servirá pera lograr lo que se desitja.
Equivalent en italià: Far cuore.
Fr. Confiar ó tenir per cert que servirá pera lograr lo que se desitja.
Equivalent en llatí: Confidere, credere alicui.