Per parlar del 'punt en què passarà una cosa comptant a partir d'ara' sempre ens havíem servit de la locució d'aquí a (o d'ací a, en els parlars meridionals). En canvi, ara se sent molt, massa, la construcció pròpia del castellà, amb la preposició «en». Faré el dinar en cinc minuts vol dir que l'acció de fer el dinar durarà cinc minuts; en canvi, Faré el dinar d'aquí a cinc minuts vol dir que el començaré a fer cinc minuts després d'ara.
Equivalent en castellà: Dentro de cinco minutos.