Lloc: Mancor.
De grapes
20 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1926.
Anar de grapes
8 fonts, 1984.
Lloc: Mancor.
No aguantar-se dret. Ho solen fer els nins en aprendre de caminar.
Lloc: Illes Balears.
Caminar amb ses dos mans i es dos peus tocant en terra.
Lloc: Vall de Tàrbena.
Caminar amb ses mans i es peus.
Lloc: Menorca.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Illes Balears.
Caminar de grapes
3 fonts, 1984.
Lloc: Mallorca.
Amb peus i mans.
Lloc: Menorca.
Caminar damunt les mans i els peus, com els moixos.
Sinònim: Caminar mèu-moix.
Lloc: Mallorca.
Caure de grapes
3 fonts, 1926.
Equivocar-se, romandre enganyat.
Lloc: Vallès, Penedès.
Maneres de caure (III: locucions).
Sinònim: Caure, sopegar, traveler.
Lloc: Mallorca.
Caure cap endavant, en sentit físic o figurat.
Lloc: Mallorca.
De grapes
2 fonts, 1926.
Amb els dos peus i les dues mans tocant en terra.
Per ses seues especials circumstàncies deuria caminar de grapes, Ignor. 58.
Sinònim: De quatre grapes.
Equivalent en castellà: A gatas.
Caure amb mans i genolls enterra.
De grapes (de quatre grapes)
1 font, 1997.
Amb els dos peus i les dues mans a terra.
Jugaven a fer el cavall, de quatre grapes.
Equivalent en alemany: Auf allen vieren.
Amb els dos peus i les dues mans a terra.
Jugaven a fer el cavall, de quatre grapes.
Equivalent en anglès: On all fours.
Amb els dos peus i les dues mans a terra.
Jugaven a fer el cavall, de quatre grapes.
Equivalent en castellà: A gatas, a cuatro patas.
Amb els dos peus i les dues mans a terra.
Jugaven a fer el cavall, de quatre grapes.
Equivalent en francès: À quatre pattes.