Paremiologia catalana comparada digital

De peu

31 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1839.

De peu

7 fonts, 1839.
(soldat) que no va encavalcat; soldat d'infanteria.
Ab cent vuytanta hòmens de cavall e de peu, Pere IV, Cròn. 36.
Sinònim: D'a peu.
Que no va a cavall, d'infanteria (soldat).
Hi havia cinc-cents homes de peu.
I que al final els que paguen les conseqüències siguem els ciutadans catalans de peu quan ens atrevim a sortir de casa nostra.
Se diu del soldat que no usa cavall.
Equivalent en castellà: De á pié.
M. adv. ab que's denota que alguna obra s'ha fét enterament nova.
Equivalent en castellà: De raíz, desde los cimientos.
En lo joch de cartas se diu de la sortida, y així's diu: lo sis de oros, etc. de peu.
Equivalent en castellà: Salida de pié.
M. adv. ab que's denota que alguna obra s'ha fét enterament nova.
Equivalent en llatí: A fundamentis.
En lo joch de cartas se diu de la sortida, y així's diu: lo sis de oros, etc. de peu.
Equivalent en llatí: Exitus, us.
Se diu del soldat que no usa cavall.
Equivalent en llatí: Peditatus, us.
Així, moltes corpentes senyorials, despauperades i escruixides, descendien inexorablement, a poc a poc o d'una tirada, cap a la duresa del somier, davallada que no deixava de provocar, a sobre de mal d'ossos, comentaris sarcàstics dels vilatans de peu.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Així, els vilatans de peu, informats dels comentaris de l'antiga contrabandista a través de les seves minyones, que els escampaven al mercat i a les botigues, s'assabentaven que el senyor Jaume de Torres acaçava criades pels passadissos.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Se aplica als soldads y altres que per desempenyar sas funciòns no usan caball, en contraposició dels que las fan á caball.
Equivalent en castellà: De á pie.
Mod. adv. ab que se exprèssa que alguna obra se ha fèt enteramènt nova.
Equivalent en castellà: De raiz.
Mod. adv. ab que se exprèssa que alguna obra se ha fèt enteramènt nova.
Equivalent en castellà: Desde los cimientos.
Se aplica als soldads y altres que per desempenyar sas funciòns no usan caball, en contraposició dels que las fan á caball.
Equivalent en francès: De pied.
Mod. adv. ab que se exprèssa que alguna obra se ha fèt enteramènt nova.
Equivalent en francès: Radicalement.
Se aplica als soldads y altres que per desempenyar sas funciòns no usan caball, en contraposició dels que las fan á caball.
Equivalent en italià: A piè.
Mod. adv. ab que se exprèssa que alguna obra se ha fèt enteramènt nova.
Equivalent en italià: Dalla radice.
Mod. adv. ab que se exprèssa que alguna obra se ha fèt enteramènt nova.
Equivalent en italià: Radicalmente.
Mod. adv. ab que se exprèssa que alguna obra se ha fèt enteramènt nova.
Equivalent en llatí: A fundamentis.
Se aplica als soldads y altres que per desempenyar sas funciòns no usan caball, en contraposició dels que las fan á caball.
Equivalent en llatí: Pedes.

De peus

2 fonts, 1926.
Tot seguit, immediatament.
En posició vertical, per contraposició a assegut o ajagut.
Sinònim: En peus | D'en peus | Dempeus.

D'a peu

1 font, 1926.
(soldat) que no va encavalcat; soldat d'infanteria.
Dos mília hòmens a peu, Desclot Cròn., c. 2 | Acudiran los hòmens de a peu, doc. a. 1536 (Hist. Sóller, ii, 54).
Sinònim: De peu.

D'a peu (cast.)

1 font, 2022.
Del carrer, corrent o senzill.
L'home del carrer, l'home corrent o l'home senzill.
Equivalent en castellà: De a pie.

De peu (incorrecte)

1 font, 2024.
Sinònim: Dret | A peu dret | Dempeus.

Mosso de á peu

1 font, 1865.
Lo criat que solent portar los quevan de camí á caball, y acostuma á córrer davant de la cabalcadura y cuyda de ella.
Equivalent en castellà: Mozo de espuela, espolista, peon.
Lo criat que solent portar los quevan de camí á caball, y acostuma á córrer davant de la cabalcadura y cuyda de ella.
Equivalent en llatí: Pedissequus.

S'ha quedat soldat de a peu

1 font, 1989.
A alguns pareix que se'ls amontona la sort, o simplement les coses els roden bé, fan bona cara. D'altres al contrari, fan mala cara normalment. Hi ha una bona mostra pels qui es queden despagats. Ho tenen molt negre.
Lloc: Alcoi.