Paremiologia catalana comparada digital

Deixar-se dur

11 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1926.

Deixar-se dur

4 fonts, 1996.
Sotmetre's.
Equivalent en castellà: Dejarse llevar.
Com que no sabia ballar, es deixava dur per la parella.
Lloc: Vic (Osona).
Sotmetre's.
Sinònim: Cedir, acatar, transigir, deixar-se anar.
Fer cas: fingir conformitat.

Deixar-se dur per

2 fonts, 2004.
(Per una passió, per un impuls) obrar per la força d'aquesta passió, d'aquest impuls.
Es va deixar dur per la passió del moment i li va fer un petó / Es va deixar portar per la ira i li va dir de tot, sense reprimir-se.
Sinònim: Tenir les sangs calentes.
Sotmetre's / (per una passió, per un impuls) obrar per la força d'aquesta passió, d'aquest impuls.
És massa dòcil; es deixa dur per uns i altres i no sempre l'aconsellen bé / Tu has de prendre les pròpies decisions i no deixar-te dur sempre / Has de ser més fred i no deixar-te portar per les emocions.
Sinònim: Deixar-se passar les rodes per damunt, ésser un paperina.
Font: R-M / R-M / *
Impulsiu, influenciable. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Deixar-se dur (o portar) (per una passió, per un impuls)

1 font, 2000.
Obrar per la força d'aquesta passió, d'aquest impuls.
Es deixa dur per la gelosia.
Equivalent en castellà: Dejarse llevar por.

Deixar-se dur (o portar) d'una passió, d'un impuls interior o exterior

1 font, 1926.
Obrar per la força d'aquella passió, d'aquell impuls.

Deixar-se dur [o portar] [per una passió, per un impuls]

1 font, 2008.
Obrar per la força d'esta passió, d'aquest impuls.

Deixar-se dur d'una cosa

1 font, 1926.
Obrar per l'impuls d'aquella cosa (passions, consells, exemples, etc.).
En cambi es podien deixar dur de son geni expansiu, Genís Julita 83.