Paremiologia catalana comparada digital

Demà passat l'altre

11 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1968.

Demà passat l'altre

9 fonts, 1968.
Popularment, per a referir-nos a 'dos dies després de demà', hem dit sempre demà passat l'altre o despús-demà l'altre, també de vegades amb l'adverbi no intercalat: demà passat no, l'altre.
Sinònim: Despús-demà l'altre | Demà passat no, l'altre.
El dia que fa dos després de demà.
Sinònim: Demà passat no l'altre.
El dia que fa tres després d'avui.
Equivalent en castellà: Dentro de tres días.
El dia que fa tres després d'avui / el dia que fa dos després de demà.
Estigues dos dies sense venir; pots tornar demà passat l'altre.
Sinònim: L'endemà passat l'altre; demà passat no, l'altre.
Font: R-M.
El tercer dia que segueix a aquell en què es parla.
Lloc: Ripoll, Vic.
A Vic se sol dir «Demà passat no l'altre».
Demà passat l'altre és d'aquí a tres dies.
Sinònim: Demà passat no l'altre.
Lloc: Vic (Osona).
D'ací tres dies.
El dia que fa tres després d'avui.
Sinònim: D'aquí a tres dies.
Locucions adverbials de temps.

Demà passat i l'atre

1 font, 2004.
D'aquí a tres dies.
Lloc: Lleida (Segrià).

Demà-passat l'altre

1 font, 1987.
El segon dia després de demà.
Lloc: Bellvís.