Paremiologia catalana comparada digital

Demanar el cap

16 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1864.

Demanar el cap d'algú

3 fonts, 1996.
Demanar la mort d'algú.
Equivalent en castellà: Pedir la cabeza de alguien.
Va voler donar una imatge de tranquil·litat al soci poques hores després d'haver aturat les queixes d'una gran majoria de directius que, segons ell, li demanaven el cap de l'entrenador.
Lloc: Marina Baixa.

Demanar el cap

2 fonts, 2006.
Demanar la mort d'algú.
Demanar la mort d'algú.
Lloc: Marina Baixa.

Demanar el cap (d'algú)

2 fonts, 2004.
Demanar la mort d'algú.
Hi va haver un avalot demanant el cap de l'assassí; però la condemna no fou a mort com volien / Els revoltats van demanar el cap del president.
Font: R-M / *
Condemnar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Demanar el cap (de)

2 fonts, 1996.
Demanar la dimissió d'algú.
Lloc: País Valencià.
Demanar que algú carregue amb les conseqüències d'un fet.
Lloc: País Valencià.
Demanar la mort d'algú.
Lloc: País Valencià.
Demanar la mort d'algú.
Sinònim: Condemnar.

Demanar lo cap

1 font, 1864.
Fr. met. Demanar la mort de algú.
Equivalent en castellà: Pedir, solicitar la muerte ó cabeza de alguno.
Fr. met. Demanar la mort de algú.
Equivalent en llatí: Ad supplicium, in poenam, morti, ad mortem aliquem deposcere.

Demanar-ne el cap

1 font, 2012.
Voler que algú assumeixi les responsabilitats dels seus actes, amb el cessament del càrrec o la pròpia dimissió.
Demanar-ne la mort.
Sinònim: Condemnar.
Equivalent en castellà: Pedir la cabeza de alguien.