Paremiologia catalana comparada digital

Desfer-se'n

14 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Desfer-se de

1 font, 1997.
Equivalent en alemany: Jn loswerden.
Equivalent en anglès: To get rid (of).
Equivalent en castellà: Desahcerse de, librarse de.
Equivalent en francès: Se défaire de, se débarrasser de.

Desfèrse d'alguna cosa

1 font, 1803.
Donarla, véndrerla ó baratarla.
Equivalent en castellà: Deshacerse de alguna cosa.
Donarla, véndrerla ó baratarla.
Equivalent en llatí: Aliquid dare, vendere, aut perinutare.

Desferse de una cosa

1 font, 1864.
Fr. Despéndrerse, desapropiarse de ella enagenantla.
Equivalent en castellà: Deshacerse de una cosa.
Fr. Despéndrerse, desapropiarse de ella enagenantla.
Equivalent en llatí: Alieno, abalieno, as.

Desfèrse de una cosa

1 font, 1839.
Fr. Despéndrerse, desapropiarse de èlla enagenandla.
Equivalent en castellà: Alienare.
Fr. Despéndrerse, desapropiarse de èlla enagenandla.
Equivalent en castellà: Deshacerse de una cosa.
Fr. Despéndrerse, desapropiarse de èlla enagenandla.
Equivalent en francès: Se défaire d'une chose, l'aliéner.
Fr. Despéndrerse, desapropiarse de èlla enagenandla.
Equivalent en italià: Disfarsi d'una cosa, alienarla da se.
Fr. Despéndrerse, desapropiarse de èlla enagenandla.
Equivalent en llatí: Abalienare.

Treure-s'ho

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Deshacerse en ello.