Paremiologia catalana comparada digital

Dia feiner

16 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1926.

Dia feiner

7 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Día entre semana.
Dia en què es treballa.
Dia en què hom treballa, que no és de festa.
Equivalent en alemany: Arbeits-, Werk|tag (m.).
Dia en què hom treballa, que no és de festa.
Equivalent en anglès: Working day.
Dia en què hom treballa, que no és de festa.
Equivalent en castellà: Día laborable.
Dia en què hom treballa, que no és de festa.
Equivalent en francès: Jour ouvrable.
Dia no festiu, en el qual es pot treballar en feines servils.
Anem a dormir d'hora que demà és un dia feiner / Els dies feiners em queden poques hores per a llegir / Els dies de feina, el museu és obert matí i tarda.
Sinònim: Dia de cada dia, dia obrer, dia laborable.
Font: * / * / R-M.
Sinònim: Dia de feina.
Laborable. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Día laborable.
Lloc: País Valencià.

Dia feiner (o fener)

1 font, 1926.
Ant. «fasener». Dia no festiu, en el qual es pot treballar en feines servils.
Per cascú die fasener que farà lo dit servezi, doc. a. 1309 (RLR, viii, 60).
Sinònim: Dia de treball | Dia de feina | Dia obrer.

Dia feiner (o obrer, o de treball, o de feina, o de cada dia)

1 font, 1997.
Dia no festiu.
Equivalent en alemany: Werktag.
Dia no festiu.
Equivalent en anglès: Working day.
Dia no festiu.
Equivalent en castellà: Día laborable.
Dia no festiu.
Equivalent en francès: Jour ouvrable.