Donar-li estat 9 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçDonar estad1 font, 1839.Fr. Col·locar lo pare de famlias ó qui está en sòn lloc als fills en lo estad eclesiástic ó del matrimoni.Equivalent en castellà: Dar estado.Fr. Col·locar lo pare de famlias ó qui está en sòn lloc als fills en lo estad eclesiástic ó del matrimoni.Equivalent en francès: Établir.Fr. Col·locar lo pare de famlias ó qui está en sòn lloc als fills en lo estad eclesiástic ó del matrimoni.Equivalent en llatí: Honestam vitae rationem alicui constituere.Fr. Col·locar lo pare de famlias ó qui está en sòn lloc als fills en lo estad eclesiástic ó del matrimoni.Equivalent en castellà: Poner en estado.Fr. Col·locar lo pare de famlias ó qui está en sòn lloc als fills en lo estad eclesiástic ó del matrimoni.Equivalent en italià: Stabilire.Donar estat1 font, 1803.F. col·locar èl pare de familias, ó qui está en lloc d'èll als fills en algun estat.Equivalent en castellà: Dar estado.F. col·locar èl pare de familias, ó qui está en lloc d'èll als fills en algun estat.Equivalent en llatí: Honestae vitae rationem alicui constuere.Donar estat á algú1 font, 1803.F. casarlo.Equivalent en llatí: Nuptui dare, nuptiis locare.F. casarlo.Equivalent en castellà: Poner á uno en estado.