Equivalent en castellà: Arremeter, dar una arremetida.
Donar-li una embestida
16 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.
Donar una embestida
2 fonts, 1839.
Equivalent en llatí: Irruo, invado, isfr.
Fr. Embestir, en la primèra accepció.
Fr. met. Créxer mòlt ab poc tèmps.
Equivalent en castellà: Dar un estiron.
Fr. met. Créxer mòlt ab poc tèmps.
Equivalent en francès: Croître, grandir en peu de temps.
Fr. met. Créxer mòlt ab poc tèmps.
Equivalent en italià: Crescere in poco tempo.
Fr. met. Créxer mòlt ab poc tèmps.
Equivalent en llatí: Brevi crescere, adolescere.
Donar un'embèstida
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Arremeter.
Equivalent en castellà: Dar una arremetida.
Equivalent en llatí: Irrumpere.
Pegar (o donar) una envestida
1 font, 1926.
Créixer considerablement.
Aquests infants han donat una bona envestida: han crescut molt.
Pègar un' embestida
1 font, 1805.
F. met. créxer mòlt ab poc tèmps.
Equivalent en castellà: Dar un estiron.
Pegar, donar un'embèstida
1 font, 1803.
F. met. créxer mòlt ab poc tèmps.
Equivalent en castellà: Dar un estiron.
F. met. créxer mòlt ab poc tèmps.
Equivalent en llatí: Brevi crescere, adolescere.
Pegar, donar una embestida
1 font, 1864.
Fr. met. fam. Créixer mòlt ab poch temps.
Equivalent en castellà: Dar un estiron.
Fr. met. fam. Créixer mòlt ab poch temps.
Equivalent en llatí: Brevi tempore multum corpore accrescere, excrescere.