Paremiologia catalana comparada digital

Donar cop

18 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Donar cop

1 font, 1803.
F. fer impressió en l'ánimo, causar novetat, etc. alguna cosa.
Equivalent en castellà: Dar golpe.
F. fer impressió en l'ánimo, causar novetat, etc. alguna cosa.
Equivalent en llatí: Stupore, admirationem ciere.

Fèr ó donar cop

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Dar choz.
Equivalent en castellà: Hacer choz.
Equivalent en llatí: Rem mirabilem videri; rei novitate capi.

Fèr ó donar cop alguna cosa

1 font, 1839.
Fr. Causar sorpresa y admiració.
Equivalent en castellà: Dar golpe una cosa.
Fr. Causar novedat ó estranyesa.
Equivalent en castellà: Dar ó hacer choz alguna cosa.
Fr. Causar sorpresa y admiració.
Equivalent en francès: Étonner.
Fr. Causar novedat ó estranyesa.
Equivalent en francès: Exciter l'étonnement.
Fr. Causar sorpresa y admiració.
Equivalent en francès: Frapper l'esprit.
Fr. Causar novedat ó estranyesa.
Equivalent en francès: Paraïtre étrange.
Fr. Causar novedat ó estranyesa.
Equivalent en francès: Surprendre.
Fr. Causar sorpresa y admiració.
Equivalent en francès: Surprendre.
Fr. Causar novedat ó estranyesa.
Equivalent en italià: Ammirare.
Fr. Causar novedat ó estranyesa.
Equivalent en italià: Colpire.
Fr. Causar sorpresa y admiració.
Equivalent en italià: Dar colpo.
Fr. Causar novedat ó estranyesa.
Equivalent en llatí: Admiratione afficere.
Fr. Causar sorpresa y admiració.
Equivalent en llatí: Admirationem movere.