Millà i Reig, Lluís (1988): Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars «Frases fetes i modismes populars de la llengua catalana», p. 208. Editorial Millà.
Donar una sumanta
8 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.
Donar una sumanda
2 fonts, 1988.
Donar una sumanta
1 font, 1839.
Fr. Castigar á algú assotandlo ó pegandli, ó bè repéndrerlo aspramènt.
Equivalent en italià: Bastonare.
Fr. Castigar á algú assotandlo ó pegandli, ó bè repéndrerlo aspramènt.
Equivalent en francès: Bâtonner.
Fr. Castigar á algú assotandlo ó pegandli, ó bè repéndrerlo aspramènt.
Equivalent en francès: Battre.
Fr. Castigar á algú assotandlo ó pegandli, ó bè repéndrerlo aspramènt.
Equivalent en castellà: Sotanear.
Fr. Castigar á algú assotandlo ó pegandli, ó bè repéndrerlo aspramènt.
Equivalent en llatí: Vererare vel aspere objurgare.
Li han clavat una sumanda
1 font, 1918.
De: Negre i Balet, Raimond.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).