Paremiologia catalana comparada digital

Eixir de son cap

11 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Exirse del cap

2 fonts, 1803.
Sinònim: V. Anarsen del cap.
Sinònim: V. Anársen del cap.
Fr. Anársen de la memoria.

Eixir de son cap

1 font, 1803.
F. ab que s'expressa qu'algú fingex alguna especies, donantla per certa, sèns fonamènt, ni veritat.
Equivalent en castellà: Hablar de su cabeza.
F. ab que s'expressa qu'algú fingex alguna especies, donantla per certa, sèns fonamènt, ni veritat.
Equivalent en castellà: Sacar de su cabeza.

Eixir de sòn cap

1 font, 1864.
Fr. met. Inventar algú alguna cosa.
Equivalent en castellà: Inventar, idear, sacar de su cabeza.
Fr. met. Fingir alguna patranya.
Equivalent en castellà: Sacar, hablar ó levantar de su cabeza.
Fr. met. Inventar algú alguna cosa.
Equivalent en llatí: Aliquid excogitare, fingere, proprio Marte invenire.
Fr. met. Fingir alguna patranya.
Equivalent en llatí: Ementiri.

Exir de son cap

1 font, 1803.
Sinònim: V. Cap.

Exir de sòn cap

1 font, 1839.
Fr. Tráurer de sòn cap.