Paremiologia catalana comparada digital

Eixir de tino

16 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Eixir de tino

2 fonts, 1865.
Fr. Executar alguna acció irregular per la veheméncia de alguna passió.
Equivalent en castellà: Salir de tino, de juicio, de seso, de su quicio ó de sus quicios.
Fr. Executar alguna acció irregular per la veheméncia de alguna passió.
Equivalent en llatí: Extra ordinem praetergredi.
Ja veuréu com s'ix de tino.

Exir de tino

1 font, 1803.
F. executar alguna acció irregular per la vehemencia d'alguna passió ú afecte.
Equivalent en castellà: Salir de juicio, de seso.
F. executar alguna acció irregular per la vehemencia d'alguna passió ú afecte.
Equivalent en llatí: Extra mentem, extra se rapi.

Exirse de tino

1 font, 1803.
F. pérdrer èl tino.
Equivalent en castellà: Desatentarse.
F. pérdrer èl tino.
Equivalent en llatí: Turbari.

Exit ó exirse de tino

1 font, 1839.
Executar alguna acció irregular per la vehemencia de alguna passió ó afècte.
Equivalent en castellà: Salir de juicio.
Executar alguna acció irregular per la vehemencia de alguna passió ó afècte.
Equivalent en castellà: Salir de seso.
Executar alguna acció irregular per la vehemencia de alguna passió ó afècte.
Equivalent en francès: Perdre l'esprit.
Executar alguna acció irregular per la vehemencia de alguna passió ó afècte.
Equivalent en italià: Infuriare.
Executar alguna acció irregular per la vehemencia de alguna passió ó afècte.
Equivalent en llatí: Extra mentem.
Executar alguna acció irregular per la vehemencia de alguna passió ó afècte.
Equivalent en llatí: Extra se rapi.

Fer exir de tino

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Desatentar.
Equivalent en castellà: Desatinar.
Equivalent en llatí: Perturbare, confundere.