Paremiologia catalana comparada digital

El mal és

8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Lo mal es

2 fonts, 1839.
Loc. Expressa que hi ha de mal, difícil ó impertinent en algun assumpto.
Equivalent en castellà: Lo malo es.
Loc. Expressa que hi ha de mal, difícil ó impertinent en algun assumpto.
Equivalent en llatí: Hoc inest mali.
Loc. per expressar lo que hi ha de mal, de difícil ó impertinènt en algun assumpto.
Equivalent en castellà: Lo malo es.
Loc. per expressar lo que hi ha de mal, de difícil ó impertinènt en algun assumpto.
Equivalent en francès: Le malheur est.
Loc. per expressar lo que hi ha de mal, de difícil ó impertinènt en algun assumpto.
Equivalent en italià: Quel che c' è di cattivo.
Loc. per expressar lo que hi ha de mal, de difícil ó impertinènt en algun assumpto.
Equivalent en llatí: Hoc inest mali.

El mal

1 font, 1805.
Loc. per expressar lo qu' hi ha de mal, de difícil ó impertinent en algun assumpto.
Equivalent en castellà: Lo malo es.
Loc. per expressar lo qu' hi ha de mal, de difícil ó impertinent en algun assumpto.
Equivalent en llatí: Hoc inest mali.